- Localización de páginas web
- Localización de software
- Localización de videojuegos
- Localización de aplicaciones móviles
- Testing
La localización (o l10n) consiste en adaptar un producto a las características funcionales, lingüísticas y culturales de una o varias culturas de destino. A finales de la década de los 80 y principios de los 90, el boom de la industria informática y la creciente apertura de los mercados nacionales, en un contexto cada vez más marcado por la globalización, evidenciaron la necesidad de superar las barreras lingüísticas y culturales, haciendo posible la comercialización de estos productos en otros mercados y su consumo o uso por usuarios pertenecientes a otras culturas.
La labor de localización se aplica a productos informáticos y multimedia (software, videojuegos y aplicaciones para dispositivos móviles) y a documentos electrónicos de uso en la Red, tales como sitios web y plataformas digitales. En Traducciones Bienza, contamos con profesionales cualificados y especialistas en cada una de las modalidades de localización, formatos de archivos y herramientas específicas para llevar a cabo este proceso.
El testing es un proceso de control de calidad y verificación aplicada a los productos multimedia que se han localizado con el fin de asegurar la calidad lingüística y funcional del producto, además de su correcta apariencia o estética. Se trata por tanto, de un proceso esencial para que el producto cumpla su función y tenga el éxito o acogida esperado por la audiencia de la cultura meta. En Bienza traducciones, la calidad final del producto es nuestra máxima por lo que el testing tiene una importancia fundamental en todos nuestros proyectos de localización.